<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Chinese surnames and spelling variations</title>
	<atom:link href="http://legacy1.net/chinese-surnames-and-spelling-variations/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://legacy1.net/chinese-surnames-and-spelling-variations/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 10 May 2012 11:33:57 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Andrew Jung</title>
		<link>http://legacy1.net/chinese-surnames-and-spelling-variations/comment-page-1/#comment-714</link>
		<dc:creator>Andrew Jung</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 May 2012 20:04:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://legacy1.net/?p=91#comment-714</guid>
		<description>Oops, scratch the Chang and Jang. I was just talking to my dad and the Chang came from my dad&#039;s sister-in-law which doesn&#039;t have the same last name. But yes, please add Jung for 鄭 as there are quite a number of us in Canada that ended up with this spelling.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oops, scratch the Chang and Jang. I was just talking to my dad and the Chang came from my dad&#8217;s sister-in-law which doesn&#8217;t have the same last name. But yes, please add Jung for 鄭 as there are quite a number of us in Canada that ended up with this spelling.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Andrew Jung</title>
		<link>http://legacy1.net/chinese-surnames-and-spelling-variations/comment-page-1/#comment-713</link>
		<dc:creator>Andrew Jung</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 May 2012 19:57:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://legacy1.net/?p=91#comment-713</guid>
		<description>鄭 - please also add Jung, Chang, and Jang from Cantonese and local dialects. I have family members (including myself) with these spellings for 鄭. Thanks for having this list!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>鄭 &#8211; please also add Jung, Chang, and Jang from Cantonese and local dialects. I have family members (including myself) with these spellings for 鄭. Thanks for having this list!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: SThorn</title>
		<link>http://legacy1.net/chinese-surnames-and-spelling-variations/comment-page-1/#comment-588</link>
		<dc:creator>SThorn</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Nov 2011 07:06:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://legacy1.net/?p=91#comment-588</guid>
		<description>Please include 岑 Sham as well.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Please include 岑 Sham as well.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: SThorn</title>
		<link>http://legacy1.net/chinese-surnames-and-spelling-variations/comment-page-1/#comment-587</link>
		<dc:creator>SThorn</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Nov 2011 07:02:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://legacy1.net/?p=91#comment-587</guid>
		<description>Please include 

熊  Hong, Hung 

which pronounced just like

洪 Hong, Hung

as this variations. I hope you can update.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Please include </p>
<p>熊  Hong, Hung </p>
<p>which pronounced just like</p>
<p>洪 Hong, Hung</p>
<p>as this variations. I hope you can update.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: dr.k.conor</title>
		<link>http://legacy1.net/chinese-surnames-and-spelling-variations/comment-page-1/#comment-545</link>
		<dc:creator>dr.k.conor</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Jul 2011 13:47:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://legacy1.net/?p=91#comment-545</guid>
		<description>Two questions: a notable teacher of Cheng Man-ching Yang-family Tai-chi-chuan in San Francisco: Ben Lo..Benjamin Lo, Lo Pang Jeng.
A first guess would be ? 盧彭荊 .  I also have a website, hopefully accurate, regarding a lineage :
http://waterspirit6x8.tripod.com/id18.html
The unsubstandiated origin is from Song dyn. sage: Chen Bo 陳摶
followed by Li Tung Feng:  李東風 who does not appear in Chinese history; I have noted Li family history back to song on your site. Anyone know something of Li family in this context?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Two questions: a notable teacher of Cheng Man-ching Yang-family Tai-chi-chuan in San Francisco: Ben Lo..Benjamin Lo, Lo Pang Jeng.<br />
A first guess would be ? 盧彭荊 .  I also have a website, hopefully accurate, regarding a lineage :<br />
<a href="http://waterspirit6x8.tripod.com/id18.html" rel="nofollow">http://waterspirit6x8.tripod.com/id18.html</a><br />
The unsubstandiated origin is from Song dyn. sage: Chen Bo 陳摶<br />
followed by Li Tung Feng:  李東風 who does not appear in Chinese history; I have noted Li family history back to song on your site. Anyone know something of Li family in this context?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: May Yan</title>
		<link>http://legacy1.net/chinese-surnames-and-spelling-variations/comment-page-1/#comment-290</link>
		<dc:creator>May Yan</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Mar 2010 00:35:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://legacy1.net/?p=91#comment-290</guid>
		<description>It&#039;s not easy to determine if &quot;Madam Su Yen&quot; actually went by the surname Su or Yen. There is no mentioning of her publication that inspired William Irvine was actually written in English language.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s not easy to determine if &#8220;Madam Su Yen&#8221; actually went by the surname Su or Yen. There is no mentioning of her publication that inspired William Irvine was actually written in English language.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: dr.k.conor</title>
		<link>http://legacy1.net/chinese-surnames-and-spelling-variations/comment-page-1/#comment-274</link>
		<dc:creator>dr.k.conor</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 10:21:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://legacy1.net/?p=91#comment-274</guid>
		<description>Yes, thank you, 關德興 Guan de-xing is the correct person-actor; he counseled then young Bruce Lee 李小龍 with a &#039;dragon-style&#039; boxing as a basis for &#039;jet kun do&#039; characteristically the same. Bruce&#039;s father, Lee, Hoi Chuen, 李海泉 a Peking Opera star, was friends with Liang Zi-peng  梁子鵬, a HK teacher of &#039;water-style&#039; tai-chi-. A number of quotations made later by Bruce come from Liang&#039;s teachings.
It is quite difficult to sort out the Cantonese+ names.
Thanks again.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yes, thank you, 關德興 Guan de-xing is the correct person-actor; he counseled then young Bruce Lee 李小龍 with a &#8216;dragon-style&#8217; boxing as a basis for &#8216;jet kun do&#8217; characteristically the same. Bruce&#8217;s father, Lee, Hoi Chuen, 李海泉 a Peking Opera star, was friends with Liang Zi-peng  梁子鵬, a HK teacher of &#8216;water-style&#8217; tai-chi-. A number of quotations made later by Bruce come from Liang&#8217;s teachings.<br />
It is quite difficult to sort out the Cantonese+ names.<br />
Thanks again.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: woodson</title>
		<link>http://legacy1.net/chinese-surnames-and-spelling-variations/comment-page-1/#comment-272</link>
		<dc:creator>woodson</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 00:55:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://legacy1.net/?p=91#comment-272</guid>
		<description>It is very difficult to guess the Chinese characters of your Tai Chi teacher&#039;s name because there are so many dialects.

I think the name actor you are referring to is 關德興 who is known for playing the role of 黃飛鴻。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It is very difficult to guess the Chinese characters of your Tai Chi teacher&#8217;s name because there are so many dialects.</p>
<p>I think the name actor you are referring to is 關德興 who is known for playing the role of 黃飛鴻。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: dr.k.conor</title>
		<link>http://legacy1.net/chinese-surnames-and-spelling-variations/comment-page-1/#comment-271</link>
		<dc:creator>dr.k.conor</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 10:59:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://legacy1.net/?p=91#comment-271</guid>
		<description>I am attempting to &#039;recreate&#039; the names of my tai-chi- teachers
&#039;Jiu, Moon-chao&#039; which would seem to be: 趙  穆 曹 [??]
...or Jiu Moon-Jiao – 秋 Chiu [ 吴 Wu=Moon 蕭 Xiao =Chow ]

Also, the name of a famous HK early movie star: 
Kwan ta ching? 關 大 ?

Any ideas on this?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am attempting to &#8216;recreate&#8217; the names of my tai-chi- teachers<br />
&#8216;Jiu, Moon-chao&#8217; which would seem to be: 趙  穆 曹 [??]<br />
&#8230;or Jiu Moon-Jiao – 秋 Chiu [ 吴 Wu=Moon 蕭 Xiao =Chow ]</p>
<p>Also, the name of a famous HK early movie star:<br />
Kwan ta ching? 關 大 ?</p>
<p>Any ideas on this?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Helen</title>
		<link>http://legacy1.net/chinese-surnames-and-spelling-variations/comment-page-1/#comment-270</link>
		<dc:creator>Helen</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Mar 2010 21:28:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://legacy1.net/?p=91#comment-270</guid>
		<description>Hi dear friends,

Oh I am so glad to have found your site! I am working on a project  with a friend in Canada and we are trying to trace a certain Chinese 19th century (?) lady author called Madam Su Yen who wrote a book which was read in Britain in 1897 by a man in Scotland and he was very inspired by it. We have no other information on this lady or her book and cannot find any. Then I wondered if her name Yen might have many different spellings. This led me here to you! 
I should like to respectfully ask you if you have you got any suggestions as to which spelling might be the right one? I can see that Yan and Zhen include Yen as a spelling.

May Yan, I was so interested in your comment as you seem to have the same name. We would greatly appreciate any help you can give us.

With best wishes,

Helen 

PS I visited China for 10 days in January 2004 as the guest of Beijing Polytechnic University and I loved it. Everyone was so kind to me. I gave a lecture to the staff of the English Department on the history of the English Language.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi dear friends,</p>
<p>Oh I am so glad to have found your site! I am working on a project  with a friend in Canada and we are trying to trace a certain Chinese 19th century (?) lady author called Madam Su Yen who wrote a book which was read in Britain in 1897 by a man in Scotland and he was very inspired by it. We have no other information on this lady or her book and cannot find any. Then I wondered if her name Yen might have many different spellings. This led me here to you!<br />
I should like to respectfully ask you if you have you got any suggestions as to which spelling might be the right one? I can see that Yan and Zhen include Yen as a spelling.</p>
<p>May Yan, I was so interested in your comment as you seem to have the same name. We would greatly appreciate any help you can give us.</p>
<p>With best wishes,</p>
<p>Helen </p>
<p>PS I visited China for 10 days in January 2004 as the guest of Beijing Polytechnic University and I loved it. Everyone was so kind to me. I gave a lecture to the staff of the English Department on the history of the English Language.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

