Preface
Hoisanva 台山話 occupies a unique position in Chinese dialects. According to Professor Horowitz, a visiting professor of Chinese Classics in Columbia University in 1958, it is probably the only dialect that is very close to the dialect that was spoken during the Spring and Autumn period in Chinese history, about 2,500 years ago. Other dialects, such as Mandarin (Beijing) have changed drastically or Cantonese (Guangzhou), which has not changed as much. The final consonants k, p, and t are entirely lost in Mandarin, although they still exist in Cantonese and Hoisanva.
The raison d’être for this site is primarily to preserve the sounds of this language before it is lost forever. It was the lingua franca of all overseas Chinese from the early 1800s to early 1970s.
Hoisanva is a spoken language. Some spoken words do not have corresponding written characters as it does in Mandarin. Hoisanva is the native language of about one million people who live in the Taishan District (now known as Taishan City). It is also spoken by about one million overseas Chinese who emigrated from Taishan or are descendents of these emigrants.
Variations in pronunciation do exist within the Taishan District. The Hoisanva used in this site is spoken by the natives of the capital of Taishan District (Taicheng in Pinyin) or Hoiseng (in Taishanese). The capital is located approximately 63 miles southwest of Guangzhou and 80 miles west of Hong Kong.
Gene Chin has made the audio files for these lessons available for download. By downloading the file(s) you have agreed to the terms and conditions as set out by the author.
All Hoisanva information is copyrighted by Gene M Chin. However, you may use and adapt the information as long as you contribute to the copyright holder and refer to the Romanization as “Gene M Chin Romanization”.
To download please click on the desired file name:
Lesson 1 – Pronunciation Guide
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
The pronunciation of all words is as used by natives in the capital of Hoisan (Hoiseng; Táichéng in pinyin). I refrain from the use of “character” since not all spoken words have an equivalent written character. All Hoisanva words have two phonemes: an initial phoneme and a final phoneme. In addition to the two phonemes, all words have a tone, without which would render the word meaningless.
Initial Phonemes
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
All initial phonemes are essentially as indicated by the American English equivalents. The only exception is the initial “x” which sounds like “thl” with tip of tongue touching the inside of upper front teeth with air coming out of both corners of the mouth. The IPA equivalent is the belted l (ɬ). Many scholars may disagree with me on the initial “v” phoneme since transliterations usually use a “w” for this phoneme. However, if you listen carefully to native Hoiseng speakers, you will hear a “v” more than you hear a “w”.
| Initial Phonemes | Hoisanva Example | Meaning | English Example |
| b | bīt | pen | boy |
| ch | chëh | car | child |
| d | dāo-sĩn | good morining | daddy |
| f | fūn-bīt | chalk | fish |
| g | gōng | to speak | good |
| h | hāo | good | hat |
| j | jī | paper | joy |
| k | küi | he, she, it | kite |
| l | lāo | old | love |
| m | mˉ | five | mmm… |
| m | māi | rice (raw) | mommy |
| n | nuī-ngĩn/ | woman | nice |
| ng | ngöi | I, me | thing |
| p | pẽng | inexpensive | puppy |
| s | sï | book | sew |
| t | tẽng | wall | toy |
| v | võng-sēik | yellow | voice |
| x | xēh | to write | ɬ(belted l) |
| y | yõn-bīt | pencil | yes |
Final Phonemes
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
The letters k, p, or t at the end of a word is not exploded as in American English. They are very soft, as spoken in a whisper. The iu sound is similar to the English word you or Spanish ciudad (city). Both haunt (hônt) and gone (gôn) are the preferred pronunciation in the American Heritage Dictionary, not the secondary pronunciation (hänt and gŏn). The ui sound is similar to the French huit (eight) or buoy (bōō’ē not boi). The English long vowel sounds a, e, i, and u are represented by ei, i, ai, and iu respectively. There is no long o sound
| Final Phonemes | Hoisanva Example | meaning | English Example |
| a | ā èin-và/ | to make a phone call | father |
| ai | hâi | am, are, is, was, were | I, haiku |
| ak | äk-kãn | to have leisure time | back |
| am | xäm-mīn-dōi | child, son | llama |
| an | màn-màn/ hãng! | Good-bye! (walk slowly) | Gandhi, Han |
| ang | âng | chair | Pango Pango |
| ao | dāo-sĩn | good morining | how |
| ap | dàp-jï/ | magazine | kaput |
| at | bät | eight | bat mitzvah |
| eh | chëh | car | hear |
| eik | yēik-vàk | or, either…or | ache |
| eim | chẽim | to jump | aim |
| ein | döi-gëin | good-bye | gain |
| eip | lèip-xēip | garbage | ape |
| ek | hëk | to eat | echo |
| el | hēl (vôi) | to understand, to know how | element |
| em | gëm | sword | eminent |
| en | jën | shaking | encode |
| eng | pẽng | inexpensive | Engles |
| eo | dēo | to run, to leave | long a + long o* |
| ep | yêp | leaf | adept |
| et | sēt suī | to spray (water) | pet |
| i | jī | paper | Iwo Jima, long e |
| im | gïm/ | gold | import |
| in | dāo-sĩn | good morning | in |
| ip | hïp | tight, tightly sealed | beep |
| it | bīt | pen | beet |
| iu | yiü | to have, there is | you |
| o | fō | fire | orange |
| oi | döi-gëin | good-bye | oil |
| ok | hòk-hào | school | balk |
| on | yõn-bīt | pencil | gone |
| ong | gōng | to speak | Hong Kong |
| ot | mōt | What? What kind? | ought |
| u | bù/ | notebook | tune |
| ui | küi | he, she, it | buoy |
| uk | ūk | house, home | oak |
| un | fūn-bīt | chalk | tune |
| ung | kûng nāi | those, that | own |
| ut | chūt gâi/ | to go out | good |
* This long o starts like the American English obut ends with the lips together, not open as in American English.
Table of Possible Combinations of Initial and Final Phonemes
Initial phonemes are arranged across the top and bottom rows. Final phonemes are arranged down the left and right columns. Combined initial and final phonemes are in the grid. Blanks indicate no such combination in Hoisanva. The final phonemes “eik” and “eit” are almost indistinguishable since the final k and final t are even softer than the normal final k and final t. I have arbitrarily chosen “eik” over “eit” to represent these sounds.
| B | CH | D | F | G | H | J | K | L | M | N | NG | P | S | T | V | X | Y | ||
| m | |||||||||||||||||||
| A | a | ba | cha | da | fa | ga | ha | ja | ka | la | ma | na | nga | pa | sa | va | ya | ||
| AI | ai | bai | chai | dai | fai | gai | hai | jai | kai | lai | mai | nai | ngai | pai | sai | tai | vai | xai | yai |
| AK | ak | bak | chak | dak | fak | gak | hak | jak | kak | lak | mak | nak | ngak | pak | sak | tak | vak | xak | |
| AM | am | cham | dam | gam | ham | jam | lam | mam | nam | ngam | sam | tam | xam | ||||||
| AN | an | ban | chan | dan | fan | gan | han | jan | lan | man | nan | ngan | pan | san | tan | van | xan | ||
| ANG | ang | bang | chang | dang | fang | gang | hang | jang | kang | lang | mang | nang | ngang | pang | sang | tang | vang | ||
| AO | ao | bao | chao | dao | gao | hao | jao | kao | lao | mao | nao | ngao | pao | sao | tao | xao | |||
| AP | ap | chap | dap | gap | hap | jap | kap | lap | nap | ngap | sap | xap | |||||||
| AT | at | bat | chat | dat | fat | gat | hat | jat | kat | lat | mat | nat | ngat | pat | sat | tat | vat | xat | |
| EH | eh | beh | cheh | deh | feh | geh | heh | jeh | keh | leh | mek | neh | ngeh | peh | seh | teh | xeh | yeh | |
| EIK | eik | beik | cheik | deik | geik | heik | jeik | keik | leik | meik | neik | ngeik | peik | seik | teik | xeik | yeik | ||
| EIM | eim | beim | cheim | deim | heim | jeim | keim | leim | meim | neim | ngeim | seim | xeim | ||||||
| EIN | ein | bein | chein | dein | fein | gein | hein | jein | kein | lein | mein | nein | ngein | pein | sein | tein | vein | xein | yein |
| EIP | heip | keip | leip | xeip | |||||||||||||||
| EK | ek | chek | dek | gek | hek | jek | kek | lek | nek | ngek | pek | sek | tek | xek | yek | ||||
| EL | el | bel | chel | del | gel | hel | jel | kel | lel | mel | nel | ngel | pel | sel | tel | xel | yel | ||
| EM | em | dem | gem | hem | jem | kem | lem | nem | ngem | sem | tem | yem | |||||||
| EN | chen | jen | sen | yen | |||||||||||||||
| ENG | eng | beng | cheng | deng | geng | heng | jeng | keng | leng | meng | neng | ngeng | peng | seng | teng | xeng | yeng | ||
| EO | eo | beo | cheo | deo | feo | geo | heo | jeo | keo | leo | meo | ngeo | peo | seo | teo | veo | xeo | ||
| EP | ep | chep | dep | gep | hep | jep | kep | lep | xep | yep | |||||||||
| ET | chet | het | nget | pet | set | vet | |||||||||||||
| I | i | bi | chi | di | fi | gi | hi | ji | ki | li | mi | ni | ngi | pi | si | ti | vi | xi | yi |
| IM | im | chim | dim | gim | him | jim | kim | lim | nim | ngim | sim | tim | xim | yim | |||||
| IN | bin | chin | din | gin | jin | kin | lin | min | ngin | pin | sin | tim | xin | yin | |||||
| IP | chip | dip | gip | hip | jip | kip | lip | mip | nip | ngip | pip | sip | tip | xip | yip | ||||
| IT | it | bit | dit | git | jit | kit | mit | ngit | pit | sit | tit | vit | yit | ||||||
| IU | chiu | diu | giu | hiu | jiu | kiu | liu | miu | niu | siu | tiu | xiu | yiu | ||||||
| O | o | bo | cho | do | fo | go | ho | lo | ngo | so | to | vo | xo | yo | |||||
| OI | oi | boi | choi | doi | foi | goi | hoi | joi | koi | loi | moi | noi | ngoi | poi | soi | toi | voi | xoi | |
| OK | ok | bok | chok | dok | gok | hok | jok | kok | lok | mok | ngok | pok | sok | tok | vok | xok | |||
| ON | on | bon | don | fon | gon | hon | jon | lon | mon | non | ngon | pon | son | ton | von | xon | yon | ||
| ONG | ong | bong | chong | dong | fong | gong | hong | jong | kong | long | mong | nong | ngong | pong | song | tong | vong | xong | |
| OT | ot | bot | dot | fot | got | hot | jot | lot | mot | pot | sot | tot | vot | yot | |||||
| U | u | bu | chu | du | fu | gu | hu | ju | ku | lu | mu | nu | ngu | pu | su | tu | vu | xu | |
| UI | ui | chui | dui | gui | hui | jui | kui | lui | nui | nugi | sui | tui | xui | yui | |||||
| UK | uk | buk | chuk | duk | fuk | guk | huk | juk | kuk | luk | muk | nuk | nguk | puk | suk | tuk | xuk | yuk | |
| UN | un | bun | chun | dun | fun | gun | hun | jun | kun | lun | mun | nun | ngun | pun | sun | tun | vun | xun | yun |
| UNG | ung | bung | chung | dung | fung | gung | hung | jung | kung | lung | mung | nung | ngung | pung | sung | tung | xung | yung | |
| UT | ut | but | chut | dut | fut | gut | hut | jut | kut | lut | mut | nut | ngut | sut | tut | vut | xut |
Tones
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Hoisanva consists not only the initial and final phonemes that make up the word, but also a tone, which is an integral part of the word. There are five distinct tones in Hoisanva. Pitch or tone contour can be divided into a starting pitch and an ending pitch. By using the numbers 1 through 5 to represent the five tones (see table below) in a pentatonic scale (where 1 is low and 5 is high), we could approximate the pitch of words in Hoisanva.
Diacritic marks (see table below) are used to represent the five tones. A macron (ˉ) is used for the first tone. A diaeresis (¨) is used for the second tone. A tilde (˜) is used for the third tone. A grave accent (ˋ) is used for the fourth tone. A circumflex (ˆ) is used for the fifth tone. Diacritic marks are placed over a vowel if there is only one vowel in the word. In the case of diphthongs, diacritic marks are placed over the first vowel, except for “ui” and “iu”, in which case, it is placed over the second vowel.
The character/word “m” does not have a vowel. Thus the diacritical mark follows the M or m.
| Tone | Diacritic | Symbol | Diacritic Samples | Tone Name | Pitch | Sample Tones |
| 1 | macron |
ˉ |
ĀĒĪŌŪ āēīōū Mˉmˉ | high even tone | 55 | hēo (mouth) |
| 2 | diaeresis |
¨ |
ÄËÏÖÜ äëïöü M¨m¨ | middle even tone | 33 | hëo (to steal) |
| 3 | tilde |
˜ |
ÃẼĨÕŨ ãẽĩõũ M˜m˜ | low even tone | 11 | hẽo (head) |
| 4 | grave accent |
ˋ |
ÀÈÌÒÙ àèìòù Mˋmˋ | middle falling tone | 31 | hèo (after) |
| 5 | circumflex |
ˆ |
ÂÊÎÔÛ âêîôû Mˆmˆ | low falling tone | 21 | hêo (thick) |
Sample Tones
| Tone | ang | bak | heo | ma | si |
| 1 | āng (to wait) | bāk (north) | hēo (mouth) | mā (mother) | sī (to raise) |
| 2 | äng (to post) | bäk (hundred) | hëo (to steal) | mä (twins) | sï (book) |
| 3 | hẽo (head) | mã (flax) | sĩ (time) | ||
| 4 | àng (to kick) | bàk (white) | hèo (after) | sì (tree) | |
| 5 | âng (chair) | bâk (uncle+) | hêo thick) | mâ (horse) | sî (market) |
+ uncle: a paternal uncle who is older than your father
Tonal Change
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Tonal changes exist for all tones except the first (high even) tone. The second (middle even) and third (low even) tones start with the normal pitch and then half way through the sound rises and ends with a high pitch. The fourth (middle falling) and fifth (low falling) tones start with the normal pitch and half way through the sound dips and rises and ends with a high pitch. All four tonal changes will be marked by a slash (/) after the word. For example “òi/” (a bag, to pocket).
Tonal changes exist when a person’s name is called except if the person’s name is the first tone (high even), in which case, “ä” is added to the name at the end. However, “ä” can be added to any name in any tone. “Ä” can also be added before a person’s name.
Tonal Change Examples
- Xēik is changed to Xēik-ä. [First tone for name by adding "ä" at the end.]
- Mũn is changed to Mũn/. Can also be Mũn/-ä. [Other than first tone for name by changing the tone or adding "ä" at the end.]
- Ä-Mũn/-ä. [Using "Ä" in front of name.]
- Ä-Mā-ä. [Using "Ä" in front of name.]
| Tone | Diacritic | Symbol | Tone Name | Pitch | TonalChangeName | TonalChangePitch | ChangePitchSample |
| 1 | macron |
ˉ |
high even tone | 55 | (none) | (none) | (none) |
| 2 | diaeresis |
¨ |
middle even tone | 33 | middle rising | 35 | ài-lëo/ (overcoat) |
| 3 | tilde |
˜ |
low even tone | 11 | low rising | 15 | dèm-sĩ/ (temporary) |
| 4 | grave accent |
ˋ |
middle falling tone | 31 | middle dip rising | 325 | àn/ (egg) |
| 5 | circumflex |
ˆ |
low falling tone | 21 | low dip rising | 215 | äo-nâi/-ä (where?) |
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.















I found this website very interesting. I am taisan and I love my family history in China and in America.
My mom has always told me stories of her child hood home, and when she came to America. My uncle whose name still appears on the Exclusionary Act told me we have a great heritage.
Thank you for taking your generous time to bridge our gap with our fellow Overseas Chinese.
Eugene
Hello,
This website is what I’ve been looking for.
My name is Susan Lee Woo, Vice President for the Seattle Lee
Family Association (SLFA) in Washington State. I am American Born
Chinese(ABC) and can get by in Toishanese but would like to to learn more to eventually make my speech in my native dialect.
I thought about starting up a Toishanese language class & maybe a club that includes our culture, traditions, & of course our Lee
heritage. (some younger generation Lee members are interested but
their time is very limited)
I have started a Chinese calligraphy class, unfortunately it
has ended due of lack of Lee members. I will continue my efforts
in it to learn more Chinese on my own.
I heard that in Seattle, there is a need for Toishanes interpreters. I would love to be one, so I must continue to
further my studies.
This website has inspired me to do so.
Thank you and stay in touch.
Regards,
Susan Lee Woo
Vice President
Seattle Lee Family Association (SLFA)
414 1/2 – 8th Av. S.
Seattle, WA 98104
Chinatown, U.S.A.
(206) 227.8587(c)
ssn_woo@yahoo.com
Hi,
Thank you for sharing this info. My father is also from Toy Shan (or Taishan). I started looking some info on my father’s village in Taishan and I think I have to learn their language first before visiting Taishan. By the way, is there a link to download this materials?
Kind regards,
Andy Lee
Hi Andy,
Both my mother and my paternal grandmother are Lees. So I guess we are related somehow. Do you know what your father’s village is in Taishan?
We are looking into an easy way for you to download the audio files.
Warm Regards,
Gene M Chin
Author of Hoisanva (Taishanese) 台山話 Lessons
Hi Gene,
Guess I found a distant relative here. Anyway, I don’t know (yet) about my father’s village name. I’ll try to look if I can find some old letters when I get back to our hometown. Another problem for me is that I cannot read chinese characters.
Thanks for sharing this. By the way, do you have some old photo of your parents or grand parents way back in Toy Shan? I have some photo of my father together with our grand parents and his sisters. Please email me here mrleefh78@live.com
Kind Regards,
Andy Lee
Xin Nian Kuai Le!
Hi Andy, xïn nẽin fäi lòk in Hoisanva.